[Home]

>>Latest News

 

18.04.04
Schreibfehler bei "Pete Postlethwaite" korrigiert
Schreibfehler bei "
Philip Seymour Hoffman" korrigiert
Schreibfehler bei "Sir Alec Guinness" korrigiert
Schreibfehler bei "Roxann Dawson" korrigiert

Neueintrag bei Martin Lawrence

17.04.04
Neueintrag Billy Bob Thornton und Will Shatner

15.04.04
Schreibfehler bei Dwight Schultz + Neueintrag

14.04.04
Komplettierung von Apokalypse Now, Neueintrag zu Viktor Neumann

13.4.2004
Neueinträge zu Jack Nicholson, Rita Engelmann, Tom Skerritt, Klaus Kindler, Seth Green, Rene Auberjonois, Tommy Lee Jones

9.4.2004
Neueinträge zu Joe Pesci
Anlage Erich Schellow

19.1.2004
Einträge zu Emma Thompson und Elijah Wood erweitert

16.1.2004
Wieder einen Schwung Bilder sowie ein paar neue Filmlisten hochgeladen

10.1.2004
Weitere ca. 200 Bilder hochgeladen, Korrekturen vorgenommen

4.1.2004
40 neue Bilder hochgeladen (Dank an Nico & Tino Kießling)

31.12.2003
Die defekten Sprachproben wurden in zweitätiger Arbeit repariert und zum Teil erweitert oder ersetzt.

27.12.2003
Heute konnte ein Großteil der seit mehreren Monaten angesammelten Einsendungen integriert und hochgeladen werden. Ich danke allen Lesern für ihre eifrige Mitarbeit! (Die leeren Links werden in den nächsten Tagen repariert.)

20.12.2003
Die DVD-Special Edition von Monty Pythons Der Sinn des Lebens erhielt eine komplette Neusynchro. Der Grund war, dass die alte Fassung nur in Mono vorlag, die DVD aber DTS-Ton haben sollte. Warum dann nicht auch die neuen Szenen des Director's Cut synchronisiert wurden, bleibt rätselhaft.
In den meisten Rollen hört man die gleichen Sprecher wie vorher. Die Dialoge weichen leicht ab. In einer Szene ist John Cleese als Tod zu sehen, auf Deutsch ist aber Michael Chevalier zu hören (sonst Thomas Danneberg), was allerdings in der alten Fassung auch schon so war. In zwei Fällen hört man in der neuen Fassung fälschlicherweise Udo Schenk: Einmal als Protestant (Graham Chapman, sonst Norbert Langer) und einmal in dem Sketch im Schützengraben als Eric Idle (sonst Arne Elsholz). Da beide Rollen früher korrekt besetzt waren, stellt dieser Ausrutscher eine Verschlechterung dar.  (zur Besetzungsliste)

6.12.2003
Für die Neuveröffentlichung der Alien - Quadrilogy wurden in die Filme 1, 3 und 4 neue Szenen eingefügt. Um die Dialoge der Kinofassung zu erhalten wurden lediglich die neuen Stellen synchronisiert. (Die erweiterten Szenen des zweiten Teils wurden bereits 1990 für die Videoauswertung eingedeutscht.) Eine kleine Sensation war die Wiederkehr von Sigourney Weavers ehmaliger Feststimme Hallgard Bruckhaus, die sich vor über 10 Jahren aus dem Geschäft zurückgezogen hatte. Auch die anderen Sprecher der Kinoversion konnten reaktiviert werden. Insbesondere bei Teil 1, seit dessen Erstbearbeitung 25 Jahre vergangen waren, sind die Brüche aufgrund der gealterten und schwerer gewordenen Stimmen leider deutlich wahrnehmbar. So begrüßenswert es ist, dass man alle alte Sprecher wieder engagierte und nicht einfach durch neue ersetzte - zumindest ein zusätzliches Nachbearbeiten der Stimmen per Computer wäre hier nötig gewesen.
Zwei Punkte fallen außerdem auf: Wie schon bei der ersten DVD-Veröffentlichung wechseln in Teil 1 während einer Funkübertragung des Landungstrupps plötzlich alle Sprecher. Die Stelle muss anscheinend verloren gegangen sein. Ein bei der alten DVD von Teil 2 fehlender Dialog der Kinoversion (Pvt. Hudson kommentiert die Säurelöcher im Boden) wurde für die neue Fassung neu synchronisiert. Die alte Fassung muss wohl ebenfalls verschollen sein. Leider wurde nicht Thomas Petruo genommen, der den verstorbenen Ulrich Gressieker der Kinofassung ersetzte, sondern jemand anders (wer?). So kommt es, dass man für Hudson in der Special Edition drei verschiedene Stimmen hört.

3.12.2003
Für die DVD-Langfassung von Robin Hood - König der Diebe gab Warner Home Entertainment eine komplette Neusynchro in Auftrag. Die Dialoge entsprechen der Kinofassung von 1991.
Die meisten der Hauptrollen behielten ihre Sprecher der Kinofassung. Zu den wichtigsten Änderungen gehört Lutz Riedel, der nun Alan Rickman in der Rolle des Sherrifs von Nottingham spricht. Christian Slater hat in der neuen Version seine aktuelle Feststimme Phillip Moog. Den Cameo-Auftritt von Sean Connery am Filmende sprach hier nun Christian Rode, was sehr schade ist, da im Kino noch Connerys verstorbene Feststimme Gert-Günther Hoffmann zu hören war. Da Rode ihn bisher noch nie gesprochen hat, funktioniert die Szene, in der man Connery zunächst nur hört, auf deutsch leider nicht mehr. (zur Besetzungsliste)

13.10.2003
Wegen eines Theatervertrages unabkömmlich kann Klaus Sonnenschein für Sean Connery in Die Liga der außergewöhnlichen Gentlemen nicht ans Mikro. Im Trailer wurde noch mit Christian Rode experimentiert, doch im Kino springt Otto Mellies für Connery ein. Irgendwie schade, dass nach Gert-Günther Hoffmans Tod für den schottischen Altstar anscheinend keine Kontinuität mehr möglich ist.
 
[Home]